Adayları arasında gizli kimliği nedeniyle sıkça konuşulan Elena Ferrante ve Nobel Ödüllü yazar Orhan Pamuk’un da bulunduğu Uluslararası Man Booker ödülü bu yıl Koreli yazar Hang Kang‘ın oldu. Kang’ın romanı The Vegetarian, yeni yayın sezonunda April Yayıncılık tarafından yayınlanacak.

Ödülün 2016 yılındaki jüri başkanı Boyd Tonkin’e göre, “Bu yoğun, zarif ve rahatsız edici  kitap, okurunun zihnini, ve hatta belki rüyalarını uzun süre meşgul edecek.”

Daha önce sadece İngilizce yazılmış ve İngiltere’de yayımlanmış edebiyat eserlerine verilen Man Booker Ödülü, geçtiğimiz yıl The Independent’ın Yabancı Kurgu Ödülü’yle birleşince çeviri eserlere de verilmeye başlandı. 50 bin sterlinlik ödül tek bir kitaba veriliyor ve ödül kitabın yazarı ile çevirmeni arasında eşit bölüştürülüyor.
Cim0EukWUAAoJ-l
Yazar ve Çevirmen Hakkında

Yonsei Üniversitesi’nde Kore Edebiyatı eğitimi alan Han Kang, Yi Sang Edebiyat Ödülü, Today’s Young Artist Award ve Kore Edebiyatı Roman Ödülü’nün de sahibi. “Artık insan ırkına ait olmak istemeyen bir kadın” fikrinden yola çıkarak yazdığı romanını, “Şiddeti reddeden bir kadının tasviri,” şeklinde aktarıyor Kang. Yazar, Uluslararası Man Booker Ödülü’nü İngilizceye çevrilen ilk eseriyle alarak da bir başarıya imza attı. Kang, insan şiddetini keşfetmek ve insan onuruyla ilgili sorular ortaya atmak istediğini belirtmekte.

Romanı Koreceden İngilizceye çeviren Deborah Smith, İngilizce-Korece çevirmen azlığından rahatsızlık duyup Koreceyi kendi öğrenmeye karar vermiş. Smith’e göre, “The Vegetarian’ı çevirmek, dağa tırmanmak gibi bir deneyimdi.”

Kitap yeni yayın sezonunda Korece aslından çeviriyle April Yayıncılık tarafından yayımlanacak.

Paylaş